Expand Cut Tags

No cut tags
noddeat: (new)
[personal profile] noddeat
А от в опері, на відміну від фільму, перекладати англійські діалекти німецькими не соромляться: бо в оперу ходять люди, які мешкають у тому регіоні. Ну тобто існують опери, які показуються у багатьох театрах по країні, але я от дивився оперу, яку можна показати тіки у Нюрнберзі. В Мюнхені франконський діалект би би може і зрозуміли, але зі скрипом, а далі вже — ні. Ну, власне, її і дублюють у Берліні берлінською говіркою, у Відні по-віденськи тощо.

Опера була про те, як діалекти роблять тебе лошарою, і як людину вчили говорити «правильною», стандартною мовою, шоб «досягти успіху», говорячи сучасними термінами. Однак у Німеччини діалекти не тільки не роблять тебе лохом, навпаки, у цьому випадку лохами були ті глядачі, які не володіли діалектом і не могли розуміти головну героїню (як, наприклад, я).

Досить цікавий вийшов погляд з 21 століття на століття 19-е.

Profile

noddeat: (Default)
noddeat

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Jul. 9th, 2025 09:56 am
Powered by Dreamwidth Studios