Я, чесно кажучи, навіть не знаю, хто ще, крім Польщі. Але це насправді накладає певні обмеження: італійські права, які ви отримали внаслідок обміну українських, не будуть діяти в інших країнах ЄУ, якщо ви туди переїдете. Права ж, отримані зі складанням усіх іспитів, будуть діяти в усій Унії до кінця їх дії, а ше якщо ви переїдете до іншої країни ЄУ, їх можна буде обміняти на місцеві права. Мені здається, в Італії не сильно складно скласти іспит (з урахуванням того, як вони водять), так шо простіше це зробити і отримати повноцінні європейські права без таких обмежень (як це зробив я, а в мене вибору не було).
Дно з інтелектом мікроба описало цю новину так:
«
Підписанням цієї угоди український уряд позбавив водіїв необхідності складати іспити й витрачати кошти в Італії. Тепер вони зможуть вільно їздити автомобілем територією Італії з українським посвідченням водія. Італійська система визнала його нарівні з документом, виданим в цій країні.
»
Це, звичайно, неправда. Згідно з Віденською конвенцією про дорожній руху українські права діють в усій Європі, але лише для резидентів України. При переїзді же Віденська конвенція дозволяє вимагати отримати місцеві права (і встановити термін, після якого це має настати). Підписана угода нічого з цього не змінила, просто при обміні прав на італійські не треба тепер жодних іспитів складати.
Про це дно з інтелектом мікроба пише ж і далі:
«
Документом передбачено, що власник українського посвідчення водія може обміняти його на італійське без складання теоретичних і практичних іспитів та внесення відповідної плати.
»
Вони взагалі читають текст перед тим, як натиснути кнопку Submit? Я все розумію, мала зарплатня, нема часу, але написати два взаємно суперечливі абзаци тексту підряд?!
Дно з інтелектом мікроба описало цю новину так:
«
Підписанням цієї угоди український уряд позбавив водіїв необхідності складати іспити й витрачати кошти в Італії. Тепер вони зможуть вільно їздити автомобілем територією Італії з українським посвідченням водія. Італійська система визнала його нарівні з документом, виданим в цій країні.
»
Це, звичайно, неправда. Згідно з Віденською конвенцією про дорожній руху українські права діють в усій Європі, але лише для резидентів України. При переїзді же Віденська конвенція дозволяє вимагати отримати місцеві права (і встановити термін, після якого це має настати). Підписана угода нічого з цього не змінила, просто при обміні прав на італійські не треба тепер жодних іспитів складати.
Про це дно з інтелектом мікроба пише ж і далі:
«
Документом передбачено, що власник українського посвідчення водія може обміняти його на італійське без складання теоретичних і практичних іспитів та внесення відповідної плати.
»
Вони взагалі читають текст перед тим, як натиснути кнопку Submit? Я все розумію, мала зарплатня, нема часу, але написати два взаємно суперечливі абзаци тексту підряд?!