(no subject)
Mar. 21st, 2015 12:49 pmЦікаво, шо в німецькій мові дієслово «gefallen» може означати як «впав/звалився», так і «задоволений» (наприклад, лайк на ФБ пишеться як «gefällt mir»).
Тому якщо в когось з голови впав капелюх, будьте обережні у виборі слів:
Ihre Hut ist runter gefallen. Ваш капелюх впав додолу.
Ihre Hut ist gefallen. Ваш капелюх подобається.
Ну це ше не страшно так помилитися, найгірше, це коли ви хочете сказати «у вас впав капелюх», а виходить...
Sie haben Ihre Hut gefallen.
...Ви задовільнили вашого капелюха.
Знайте: в Німеччині ніхто не трахає капелюхи (особливо на вулиці), люди можуть образитися.
Тому якщо в когось з голови впав капелюх, будьте обережні у виборі слів:
Ihre Hut ist runter gefallen. Ваш капелюх впав додолу.
Ihre Hut ist gefallen. Ваш капелюх подобається.
Ну це ше не страшно так помилитися, найгірше, це коли ви хочете сказати «у вас впав капелюх», а виходить...
Sie haben Ihre Hut gefallen.
...Ви задовільнили вашого капелюха.
Знайте: в Німеччині ніхто не трахає капелюхи (особливо на вулиці), люди можуть образитися.