Той мудак, який придумав вимовляти «w» як «дубль ве» («дабл ю» тощо), запевно не передбачав появи купи абревіатур з цією літерою, таких, як BMW, VW, WTO, WWW тощо.
Утім, тільки зовсім педанти кажуть «дабл ю-дабл ю-дабл ю», звичайні люди кажуть «ве-ве-ве», і так повинно бути, благо можна послатися на інші континетальні європейські мови: у польській це «ву», у німецькій — шось середнє між «ве» та «ві», ближче до «ве», вони називають BMW як «бе-ем-ве» загалом.
Виникає, однак, проблема, а як називати тоді літеру «v»? Пропоную запозичити назву у поляків, які просто взяли і назвали її по-німецьки — «фал». Відповідно, абревіатуру популярної німецької автомобільної марки читати слід як «фал-ве».
Утім, тільки зовсім педанти кажуть «дабл ю-дабл ю-дабл ю», звичайні люди кажуть «ве-ве-ве», і так повинно бути, благо можна послатися на інші континетальні європейські мови: у польській це «ву», у німецькій — шось середнє між «ве» та «ві», ближче до «ве», вони називають BMW як «бе-ем-ве» загалом.
Виникає, однак, проблема, а як називати тоді літеру «v»? Пропоную запозичити назву у поляків, які просто взяли і назвали її по-німецьки — «фал». Відповідно, абревіатуру популярної німецької автомобільної марки читати слід як «фал-ве».