Expand Cut Tags

No cut tags

Jun. 29th, 2009

noddeat: (Default)
Фантастика! Пісок, що падає з висоти приблизно одного метра, об’єднується у «краплі», поводячи себе, як вода:

На цьому відео камера рухається з тією самою швидкістю, що й пісок. А ось металева кулька, що падає в пісок, який пускає «хвилі», теж поводячи себе, як рідина:

Така, здавалося б, проста річ, як пісок, і досі залишається не вивченою. Не тільки темною матерією займатися фізикам.

Via Cosmic Variance Blog
noddeat: (Default)
Вільний ринок, як відомо, є фікцією, а більшість бізнесів так чи інакше використовують закритість і обмеження конкуренції задля отримання прибутку. Отож, справді вільним ринок стає тільки після втручання регуляторів — антимонопольного комітету, суду чи Єврокомісії.

Так от, з’явилася гарна новина: дякуючи Єврокомісії, від 2010 року у телефонів виробництва Apple, LG, Nokia, Samsung, RIM (телефон Blackberry), Motorola і Sony Ericsson буде єдиний стандарт для зарядки, а саме вихід mini-USB. Є шанс, що це буде стосуватися і тих телефонів, що продаватимуться в Україні, а отже зникне нарешті проблема «ой, я забув зарядку, в когось є зарядка для ххх?»

До речі, Nokia — один з небагатьох телефонів, що не вміє заряджатися від компа через USB, і це не може не бісити. Кажуть, що якщо мати головний мозок і паяльник, то це можна пофіксити, але в мене нема ні першого, ні другого :).
noddeat: (Default)
Польська шашликокультура відрізняється від нашої. Тут радше не прийнято їхати за місто та палити багаття в лісі. Замість цього на свіжому повітрі робиться гриль — ставиться залізна фігня на підставці, туди засипається вугілля, підпалюється. На грилі смажать ковбаски, курку і шашлик. Шашлик у Польщі не дуже смачний порівняно з нашим, бо його роблять просто з підсмаженого м’яса. А от ковбаски — дуже гарні. Цікаво, чому гриль не використовуються у нас? Це ж екологічно і менш геморройно.

...
Марек: Чи українська мова сильно відрізняється від польської?
Я: Ні, мови схожі. Думаю, що як мінімум половину десь би зрозумів на слух.
Сташек: Ану скажи щось.
Я: о_О Що сказати?
Сташек: Ну, наприклад, «Michael Jackson umarł».
Я: Майкл Джексон помер.
Хором: Оооо!
Сташек: Фактично! Хоча «по́мер» я б не здогадався. 
...
Домініка: Чи слово «курва» є матюком в українській мові?
Я: Ні. Таке слово є, воно означає «проститутка», але не є матюком, це нормальне слово.
Домініка: А який є аналог слова «курва», щоб я як буду в Україні, знала, як посилати поганих хлопців?
Я *зображую роботу думки на обличчі*: Ну, можу сказати аналог «fuck you».
Хором: о, давай.
Я: Іди нахуй.
Домініка: І-ди на-хуй. Дуже дивно звучить.
Я: Але ж слово «хуй» є у польській мові?
Хором: ну так.
Я: Ну то «іди нахуй» перекладається як «idź do chuja».
Колективний ржач.
Сташек: Гарно. «І-ду нахуй», так?
Аня: Нє, дурбецало, «і-ди нахуй».
...
Тереса розповідає, що німці їдять дітей, а українці підробляють польський клей.
Тереса: Ти знаєш може таку фірму «Дракон»?
Я: Нє, а шо це?
Тереса: Ну, будівельна хімія, клей.
Я: Я знаю тільки фарбу «Снєжка», вона в Україні дуже популярна. Україна багато купує матеріалів з Польщі.
Тереса: Але Україна теж багато підробляє. Ми тепер воюємо з підробками за допомогою української поліції.
Я: о_О
...
Сташек: Нє, я вважаю, що він був королем попу.
Вольфґанґ: о_О Королем попу? Бугага, смішний вираз.
Сташек: Pop star. «Король попу» is «Pop star».
Я: Радше King Star, нє? Pop star — то є зірка попу.
Сташек: Нє, ну так дослівно не можна перекласти. Pop star = король попу.
Я: А ти знаєш, що таке «попа» російською?
Сташек: Дупа?
Я: Так!
Сташек: Гагага, я просто вгадав, не знаючи, а виявилось правильно.

Завіса.

Аще ми з Олесьою колись навчили одну студентку полоністики слова «блядь». Вона теж сама попрохала. В силу відсутності звуку «дь» полячці складно було то слово вимовити. В результаті вийшло щось середнє між «блячь» і «бляджь».

Profile

noddeat: (Default)
noddeat

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Jul. 27th, 2025 09:12 am
Powered by Dreamwidth Studios