Expand Cut Tags

No cut tags
noddeat: (Default)
[personal profile] noddeat
Люблять німці дуже довгі слова, які насправді не слова, а речення без пропусків. От нещодавно ухвалили антикризовий «Закон про пришвидшення стабілізації фінансового ринку», який німецькою мовою має милозвучну назву Finanzmarktstabilisierungsbeschleunigungsgesetz.

Назва цього посту взята зі статті про Hottentottenstottertrottelmutterbeutelrattenlattengitterkofferattentäter у польській вікіпедії. Слово перекладається як «убивця готтентотської матері ідіота і заїки у плетеній клітці, призначеної для переховування пійманих кенгуру» і зустрічається в анекдоті про готтентотів у книжці польського поета Юліана Тувіма:
Одного дня готтентоти затримують убивцю, якого звинувачують у вбистві якоїсь готтентотської матері, що є матір’ю місцевого ідіота та заїки. Поліція запроторює його до плетеної клітки, призначеної для кенгуру, але в’язню вдається втекти. Починаються пошуки. Нарешті до вождя прибігає один воїн і кричить:
— Я піймав убивцю! (attentäter)
— Якого вбивцю? — питає вождь племені.
— Beutelrattenlattengitterkofferattentäter-а, — каже воїн. (Убивцю в клітці для кенгуру)
— Як це? Отого вбивцю, що сидить в плетеній клітці для кенгуру? — питає вождь.
— Ну так, то є той Hottentottenstottertrottelmutterattentäter (убивця гутентотської матері ідіота і заїки).
— Тю, так би й сказав, що піймав Hottentottenstottertrottelmutterbeutelrattenlattengitterkofferattentäter-а!
Утім, німецька мова не є рекордсменом за довжиною слів. До Книги рекордів Гіннеса потрапило у 1991 році отаке шведське слово: 
Nordöstersjökustartilleriflygspaningssimulatoranlägeningsmaterielunderhållsuppföljningssystemdiskussioninläggförberedelsearbeten

Яке має 130 літер і перекладається як «Підготовчі заходи для участі у дискусії над системою утримання матеріальної підтримки для симулятора стеження з повітря для південно-східної частини артилерії прибережної Балтії».

Звісно, такі довгі слова не вживаються у практиці, а лиш належать до мовних цікавинок. При цьому німецька і шведська мови не рясніють абревіатурами, а для довгих слів у німецькій вживаються т. зв. складові скорочення, які були так популярні у Радянському Союзі.

update: іще є дууже довга грецька страва. Частини, з яких складається ця назва, є по суті її інгредієнтами. Дяка анонімному коментатору.
You may post here only if noddeat has given you access; posting by non-Access List accounts has been disabled.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

noddeat: (Default)
noddeat

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Jul. 26th, 2025 10:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios