Expand Cut Tags

No cut tags

Feb. 14th, 2014

noddeat: (new)
В двох словах, за межами міст Ґозо виглядає так:






Дике Поле, словом:


Вулиця Арб у місті Арб:


Місто Сан Катальд:




Як і Мальта, Ґозо розпаханий аж до схилів, нема де розгулятися особливо:


Місто Жеббудж:






Хто сюди піде, отримає кулю в живіт:


Затока Швейні (Xwejni Bay), недалеко від Масалфорна:


Прорубати квартиру в скелі — дуже економічно:


Красиве місце, тільки ходити доводиться обережно, щоб не провалития в «басейни»:






Тут знаходиться могила укладача віденської Конвенції про дорожній рух, який побачив цей знак і застрелився:


Шевкія, млин:


Ґозійська спадщина, Айнсілем (Ghajnsielem):


Балкони:


В/на

Feb. 14th, 2014 06:12 pm
noddeat: (new)
Мальта — острівна країна, тому її вживають з прийменником «на». Однак Мальта складається з двох островів, один із яких називається теж Мальта. Не знаю, чи багато читачів помітили, але в своїх дописах я пишу «на Мальті», говорячи про острів, та «у/в Мальті», говорячи про всю країну. Хто не помітив, може перечитати уважно цей допис, наприклад.

Хотілося б, щоб це стало універсальним правилом, тобто «на» вживалося б лише з назвами островів.

Тема ця викликає срач щодо вживання «у/на» з Україною у російській мові. Скіки таких срачів я перечитав, ніхто не навів ключового арґументу для цієї суперечки: права власності на російську мову. А я про це писав.
noddeat: (new)
Заради справедливості, побачив уперше, тож ця біда зустрічається нечасто:

Profile

noddeat: (Default)
noddeat

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Aug. 30th, 2025 07:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios