Expand Cut Tags

No cut tags

Oct. 8th, 2012

noddeat: (Default)
Цікава іноді доля запозичень: слово «tunnel» в англійську мову прийшло від французького «tonnelle» і означало «сітку, якою можна ловити птахів». У французькій воно, в свою чергу, походило від tonneau — «діжка».

У 16 столітті це слово набуло значення «труба», а коли англійці в 1766 році збудували перший у світі тунель, це слово, власне, стало і означати те, що сьогодні — підземний коридор. Тоді ж його французи і запозичили у англійців назад. Зараз рідко якою мовою тунель не називається «тунель». Власне, одним з винятків є російська: там вживається оригінальне французьке слово «тоннель», що дуже цікаво, бо росіяни навряд чи запозичили це слово раніше від 19 століття, а тоді вже у французів тунель називався тунелем. Чи ні?

Stau

Oct. 8th, 2012 11:24 pm
noddeat: (Default)
Коли під’їжджаєш до пробки, електронна система на автобанах спершу просить знизити швидкість до 100, потім бачиш обмеження 80 зі словами «Staugewahr» (небезпека затору), і нарешті ти в’їжджаєш у затор, що рухається зі швидкістю 5 км/год, і Капітан Очевидність зустрічає тебе радісним «ти в пробці, чувак», і виставляє знущальний ліміт у 60 км/год:

Федеральний автобан 9, напрямок Мюнхен

Взагалі, блять, у пробці треба формувати emergency lane, а саме: машини на крайній лівій смузі мають притиснутись ліворуч до відбійника, а машини справа від них — притиснутись якомога праворуч. Але шось німці ніхуя не формували такого, а швидка проїжджала по узбіччю.

Profile

noddeat: (Default)
noddeat

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Page generated Aug. 23rd, 2025 04:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios