До Істанбула ще 10 днів, а я вже тренуюся. Нахуярився нещодавно лахмаджуном (lahmacun), який тут продають під назвою «Lahmacun, türkische pizza», хоча з піцою він не має ніхуя спільного, ну крім хіба шо форми:

Це лаваш, вкритий тонесенький шаром ніштяків (трошки м’яса, трошки цибулі, томатів і ше чогось). Нереально смачна штука. Лахмаджун загалом не хавають просто так, а загортають в нього різні ніштяки (наприклад, кебаб).
Кебаб vs ґирос vs шаурма
Найбільш відома турецька страва у світі — döner kebab, у Німеччині називають просто «дьонер», у Польщі — просто «кебаб». Назва означає «смажене м’ясо, що крутиться». Слово «шаурма», що поширене у нас, походить з арабського «shawarma» (شاورما), що теж означає «крутитися», так само, як і грецьке слово «gyros» (γύρος). Різниця між ґиросом, кебабом і шавермою приблизно така ж, як між польським, українським та російським борщем: різне м’ясо використовується і спеції.
Загалом, прийнято вважати, що ґирос — це те, що в Греції, шаверма — арабське (найбільш поширено в Лівані, зокрема), кебаб — турецьке.
Це все було про м’ясо. А от загортати його в хліб з купою овочів і соусів придумали в Берліні у другій половині минулого століття, звідки ця страва й поширилась на всю Європу і була потім імпортована назад у Туреччину:

Це лаваш, вкритий тонесенький шаром ніштяків (трошки м’яса, трошки цибулі, томатів і ше чогось). Нереально смачна штука. Лахмаджун загалом не хавають просто так, а загортають в нього різні ніштяки (наприклад, кебаб).
Кебаб vs ґирос vs шаурма
Найбільш відома турецька страва у світі — döner kebab, у Німеччині називають просто «дьонер», у Польщі — просто «кебаб». Назва означає «смажене м’ясо, що крутиться». Слово «шаурма», що поширене у нас, походить з арабського «shawarma» (شاورما), що теж означає «крутитися», так само, як і грецьке слово «gyros» (γύρος). Різниця між ґиросом, кебабом і шавермою приблизно така ж, як між польським, українським та російським борщем: різне м’ясо використовується і спеції.
Загалом, прийнято вважати, що ґирос — це те, що в Греції, шаверма — арабське (найбільш поширено в Лівані, зокрема), кебаб — турецьке.
Це все було про м’ясо. А от загортати його в хліб з купою овочів і соусів придумали в Берліні у другій половині минулого століття, звідки ця страва й поширилась на всю Європу і була потім імпортована назад у Туреччину:
